You are here: Home >Archive for the ‘words’ Category

最後だとわかっていたなら

作・ノーマ コーネット マレック / 訳・佐川 睦

あなたが眠りにつくのを見るのが
最後だとわかっていたら
わたしは もっとちゃんとカバーをかけて
神様にその魂を守ってくださるように祈っただろう

あなたがドアを出て行くのを見るのが
最後だとわかっていたら
わたしは あなたを抱きしめて キスをして
そしてまたもう一度呼び寄せて 抱きしめただろう

あなたが喜びに満ちた声をあげるのを聞くのが
最後だとわかっていたら
わたしは その一部始終をビデオにとって
毎日繰り返し見ただろう

あなたは言わなくても 分かってくれていたかもしれないけれど
最後だとわかっていたなら
一言だけでもいい・・・「あなたを愛してる」と
わたしは 伝えただろう

たしかにいつも明日はやってくる
でももしそれがわたしの勘違いで
今日で全てが終わるのだとしたら、
わたしは 今日
どんなにあなたを愛しているか 伝えたい

そして私達は 忘れないようにしたい
若い人にも 年老いた人にも 明日は誰にも
約束されていないのだということを

愛する人を抱きしめるのは
今日が最後になるかもしれないことを
明日が来るのを待っているなら
今日でもいいはず

もし明日がこないとしたら
あなたは今日を後悔するだろうから
微笑みや 抱擁や キスをするための ほんのちょっとの時間を どうして惜しんだのかと

忙しさを理由に
その人の最後の願いとなってしまったことを
どうしてしてあげられなかったのかと

だから 今日 あなたの大切な人たちを
しっかりと抱きしめよう
そして その人を愛していること
いつでも いつまでも大切な存在だと言うことをそっと伝えよう

「ごめんね」や「許してね」や「ありがとう」や「気にしないで」を伝える時を持とう
そうすれば もし明日が来ないとしても
あなたは今日を後悔しないだろうから

(原詩)
If I knew it would be the last time
That I’d see you fall asleep,
I would tuck you in more tightly
And pray the Lord, your soul to keep.

If I knew it would be the last time
That I see you walk out the door,
I would give you a hug and kiss
And call you back for one more.

If I knew it would be the last time
I’d hear your voice lifted up in praise,
I would video tape each action and word,
So I could play them back for one more.

For surely there’s always tomorrow
To make up for an oversight,
And we always get a second chance
To make everything right.

There will always be another day
To say our "I love you’s",
And certainly there’s another chance
To say our "Anything I can do’s?"

But just in case I might be wrong,
And today is all I get,
I’d like to say how much I love you
And I hope we never forget,

Tomorrow is not promised to anyone,
Young or old alike,
And today may be the last chance
You get to hold your loved one tight.

So if you’re waiting for tomorrow,
Why not do it today?
For if tomorrow never comes,
You’ll surely regret one day,

That you didn’t take that extra time
For a smile, a hug, or a kiss
And you were too busy to grant someone,
What turned out to be their one last wish.
So hold your loved ones close today,
And whisper in their ear,
That you love them very much and
You’ll always hold them dear.


ノーマ コーネット マレックさんというアメリカ人の女性が
水難事故で息子さんを亡くした時の気持ちを書いたもの。
911テロの追悼式で朗読され有名になったらしいのだが、
私は今日始めて知り、仕事中にも関わらず泣きそうになった。
(ちゃんと仕事しろ、というツッコミはなしで。)

自分や大切な人の人生が突然終わってしまったら、
どんなに抱きしめていたとしても、愛を伝えていたとしても、
死ぬほど悲しいし、もっともっと出来たのにと悔しく思うに違いないけれど、
少しでもその量は減らしたいと思う。

So if you’re waiting for tomorrow,
Why not do it today?


最後だとわかっていたなら佐川睦
4861139066
サンクチュアリ出版 2007-06-26
売り上げランキング : 6833
おすすめ平均 starAmazonで詳しく見る
by G-Tools

Read Comments
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Twitter

祝婚歌

IMG_0518 (1024x683) 

祝婚歌

二人が睦まじくいるためには
愚かでいるほうがいい
立派すぎないほうがいい
立派すぎることは
長持ちしないことだと気付いているほうがいい

完璧をめざさないほうがいい
完璧なんて不自然なことだと
うそぶいているほうがいい
二人のうちどちらかが
ふざけているほうがいい
ずっこけているほうがいい

互いに非難することがあっても
非難できる資格が自分にあったかどうか
あとで疑わしくなるほうがいい

正しいことを言うときは
少しひかえめにするほうがいい
正しいことを言うときは
相手を傷つけやすいものだと
気付いているほうがいい

立派でありたいとか
正しくありたいとかいう
無理な緊張には
色目を使わず

ゆったり ゆたかに
光を浴びているほうがいい

健康で 風に吹かれながら
生きていることのなつかしさに
ふと胸が熱くなる
そんな日があってもいい

そして
なぜ胸が熱くなるのか
黙っていても
二人にはわかるのであってほしい


吉野弘さんの祝婚歌という詩です。結婚パーティの中で旦那さんの友人が朗読してくれました。
いい詩だなぁ。吉野弘さんの詩は好きなのです、昔から。
私はちっとも立派でもなく完璧でもないので、「正しいことを言う時は少し控え目に」を特に心に留めて毎日を過ごしたいと思います、はい。。。

いろんな人から結婚パーティの写真を貰い、写真の整理をしながらGWを過ごしています。
あとは、バレエ。昨日までは1日2時間でしたが、今日、明日は4時間コース!バリエーションもあるのです。

頑張ろう~

Read Comments
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Twitter